本文目錄一覽:
劉向《文侯與虞人期獵》原文及翻譯
文侯與虞人期獵原文:
魏文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂,天雨。文侯將出,左右曰:「今日飲酒樂,天又雨,公將焉之?」文侯曰:「吾與虞人期獵,雖樂,豈可不一會期哉!」乃往,身自罷之。魏于是乎始強。
文侯與虞人期獵翻譯及注釋
翻譯 魏文侯同掌管山澤的官約定去打獵。這天,魏文侯與百官飲酒非常的高興,天下起雨來。文侯要出去赴約,隨從的侍臣說:「今天飲酒這么快樂,天又下雨了,您要去哪里呢?」魏文侯說:「我與別人約好了去打獵,雖然在這里很快樂,但是怎么能不去赴約呢?」于是自己前往約定地點,親自取消了打酒宴。魏國從此變得強大。
注釋 文侯:戰國時期魏國國君,在諸侯中有美譽。虞人:管理山澤的官。期獵:約定打獵時間。焉:哪里。是: 這罷:停止,取消。之:到,往。強:強大。期:約定雨:下雨豈:怎么可:能乃:于是就
文侯與虞人期獵啟示
做人要講究誠信,不能因為自己的快樂或事情就違背承諾。
開口相約,是一件最簡單不過的事,但要信守約定、踐行約定,就不那么容易了,只有誠信之人才能夠做到的。守約是誠信的要求和表現,魏文侯信守約定,冒雨期獵,體現了他的誠信。君王的誠信對一個國家是至關重要的,魏國能成為當時的強國,與魏文侯的誠信有關。
文侯與虞人期獵中心
約定相會的日期,如果不能如約,應該在事前通知對方,免得人家苦等,這是守信,也是對別人的尊重。有人以為這些是小事,尤其是對待下屬人員,失約似乎不當一回事。魏文侯因為刮起大風,不能與虞人踐約所定的打獵日期,即使左右勸阻,仍堅持趕到虞人那里取消打獵活動。認真對待雙方約定,這是我們傳統的美德。戰國初期,魏文侯之所以受到各國的普遍敬重,從期獵這件事上,也能看出他的為人之道了。 詩詞作品: 文侯與虞人期獵 詩詞作者:【 兩漢 】 劉向 詩詞歸類: 【小學文言文】、【故事】、【哲理】、【誠信】
文侯與虞人期獵翻譯
原文:文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂,天雨。文侯將出,左右曰:“今日飲酒樂,天又雨,公將焉之?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂,豈可不一會期哉!”乃往,身自罷之。魏于是乎始強。
《資治通鑒 魏文侯書》
翻譯:魏文侯是戰國時魏國國君,一次,魏文侯與管理山澤的官員約好去打獵。這天,喝著灑十分快樂,天又下雨。魏文侯將出去,左右的人勸說:"今天飲灑興致正高興,天又下雨,您將去哪兒?”魏文侯說:"我與管理山澤的官員約定去打獵,雖然現在很開心,但是怎么可以不遵守約定呢?”才冒雨前往,親自宣布停止這次打獵。
這篇短文我們老師見過。放心吧。
《文侯與虞人期獵》文言文翻譯
《文侯與虞人期獵》這篇文言文故事告訴我們做人要講究誠信,不能因為自己的快樂或其它事情就違背承諾。下面我為大家整理了《文侯與虞人期獵》文言文翻譯,希望能幫到大家!
文侯與虞人期獵
兩漢:劉向
魏文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂,天雨。文侯將出,左右曰:“今日飲酒樂,天又雨,公將焉之?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂,豈可不一會期哉!”乃往,身自罷之。魏于是乎始強。
譯文
魏文侯同掌管山澤的官約定去打獵。這天,魏文侯與百官飲酒非常的`高興,天下起雨來。文侯要出去赴約,隨從的侍臣說:“今天飲酒這么快樂,天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯說:“我與別人約好了去打獵,雖然在這里很快樂,但是怎么能不去赴約呢?”于是自己前往約定地點,親自取消了打酒宴。魏國從此變得強大。
注釋
文侯:戰國時期魏國國君,在諸侯中有美譽。
虞人:管理山澤的官。
期獵:約定打獵時間。
焉:哪里。
是: 這
罷:停止,取消。
之:到,往。
強:強大。
期:約定
雨:下雨
豈:怎么
可:能
乃:于是就
魏文侯與虞人期獵翻譯
翻譯如下:
魏文侯和掌管山澤的官約定好去打獵。那天,(魏文侯和大臣們在宮中)喝酒喝的很開心,天下起了雨,魏文侯將要出去。大臣們說:“今天喝酒這么開心,天又下大雨,大王要去哪里呢?”魏文侯回頭看手下侍臣說:“我和管理山林的人約好去打獵。
雖然現在很快樂,難道我可以不遵守約定嗎?”于是他就出去了。魏文侯親自去管理山林的人那里取消了這次打獵的活動。魏國從此變得強大。
《魏文侯與虞人期獵》啟示
做人要講求誠信,不能因為自己的個人原因就違背承諾。一個人的誠信很重要,一旦失去了誠信,將無法在社會上立足。誠信是一個人必備的優秀品格,講誠信的人,處處受到歡迎,不講誠信的人,人們會忽視他的存在,“民無信不立”,就表示了誠信的重要性。
開口相約是一件最簡單不過的事,但要信守約定、踐行約定,就不那么容易了,這是只有誠信之人才能夠做到的。守約是誠信的要求和表現,魏文侯信守約定,冒雨期獵,體現了他的誠信。君王的誠信對一個國家是至關重要的,魏國能成為當時的強國,與魏文侯的誠信有關。
文侯與虞人期獵的譯文
文侯與虞人期獵的譯文如下:
魏文侯同掌管山澤的官約定去打獵。這天,魏文侯與百官飲酒非常的高興,天下起雨來。文侯要出去赴約,隨從的侍臣說:“今天飲酒這么快樂,天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯說:“我與別人約好了去打獵,雖然在這里很快樂,但是怎么能不去赴約呢?”于是自己前往約定地點,親自取消了打獵活動。魏國從此變得強大。
啟示:
做人要講究誠信,不能因為自己的快樂或事情就違背承諾。開口相約,是一件最簡單不過的事,但要信守約定、踐行約定,就不那么容易了,只有誠信之人才能夠做到的。守約是誠信的要求和表現,魏文侯信守約定,冒雨期獵,體現了他的誠信。君王的誠信對一個國家是至關重要的,魏國能成為當時的強國,與魏文侯的誠信有關。
作者簡介:? ? ? ? ?
劉向(前77年—前6年),字子政,原名更生,世稱劉中壘,世居漢代楚國彭城,仕于京師長安,祖籍沛郡豐邑(今屬江蘇徐州),出生于漢昭帝元鳳四年(前77年),去世于漢哀帝建平元年(前6年)。劉邦異母弟劉交的后代,劉歆之父。
曾奉命領校秘書,所撰《別錄》,是我國最早的圖書分類目錄。三篇,大多亡佚。今存《新序》《說苑》《列女傳》《戰國策》《列仙傳》等書,其著作《五經通義》有清人馬國翰輯本?!冻o》是劉向編訂成書,而《山海經》是其與其子劉歆共同編訂成書。
魏文侯與虞人期獵 古文 翻譯
魏文侯①與虞人②期③獵.是日⑧,飲酒樂,天雨.文侯將出,左右曰:“今日飲酒樂,天又雨⑥,公將焉④之⑦?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂,豈可不一會期哉!”乃往,身自罷⑤之.魏于是乎始強.(選自《魏文侯書·資治通鑒》)
魏文侯與虞人期獵.明日,會天疾風,左右止文侯,不聽,曰:“失信,吾不為也.”遂自驅車往,犯風自罷虞人.
1.魏文侯:戰國時魏國國君,在諸侯中有美譽,曾任西門豹為螂守.
2.虞人:管理山林的小官員.
3.期:約定
4.焉:何,哪里.
5.罷:通“?!蔽闹兄竿V?/p>
6.雨:下雨 名詞作動詞用
7.之:到,往
8.是日:這天
9.諫:規勸、勸諫.
10.雖:即使
11.豈:難道
12.身自罷之:親自宣布停止這次宴席.
魏文侯和管理山林的人約定好去打獵.那天,(魏文侯和大臣們在宮中)喝酒喝的很開心,天下起了雨.魏文侯將要出去.大臣們說:“今天喝酒這么快樂,天又下大雨,大王要去哪里呢?”魏文侯說:“我和管理山林的人約好去打獵.雖然現在很快樂,(我)難道可以不遵守約定嗎?”魏文侯于是前往(約定的地方),親自取消了這次活動.
還沒有評論,來說兩句吧...